mercredi 24 août 2016

C'était pas la semaine pour arrêter les achats !


Étant en vacance aux Etats-Unis, plus particulièrement à Los Angeles, j'en a profité pour vérifier le fameux magasin "Amoeba Music", un énorme magasin de produit média tel que de Vinyle / VHS / Laserdisc / DVD ou Blu-Ray.


Ce magasin m'a permis de trouver un grand nombre d'exclusivité au niveau DVD et Blu-Ray Américain.
Si vous avez un lecteur Blu-Ray pouvant lire la zone A sans problème, voici la liste de Blu-Ray ou DVD que je recommande :
 
Blu-Ray:
- Dragon The Bruce Lee Story = Il est Multi-Zone et contrairement à sa version Européenne, il contient tous les bonus des anciennes éditions DVD, ainsi que la VF d'époque (mais remixée en 5.1 avec quelques voix absentes). Même la compression vidéo est meilleure.

- Airplane! (Y a t'il un pilote dans l'avion) = Il est Multi-Zone. Par contre, il n'est pas exclusif ou contient quelque chose d'inédit à la version Européenne, mais il m'a été impossible de le dégoter dans plusieurs magasins multi-média.

- Coming to America (Un prince à New York) = Il est Multi-Zone et pourtant indisponible en Europe. VF disponible.
Edit : En fait, il est disponible en France. J'ai confondu avec le film "Un fauteuil pour deux" qui lui reste toujours indisponible en France.


- Crocodile Dundee 1 & 2 = Multi-Zone et lui aussi indisponible en Europe. VF disponible pour les deux.

- The Blues Brothers 1 & 2000 = Multi-Zone avec sa VF stéréo d'époque sur le montage cinéma du 1er volet. Disponible en France mais avec un mixage 5.1.

- To Kill a mockingbird (Du silence et des ombres) = Multi-Zone. Encore une fois, il ne s'agit pas d'une exclusivité et il y a pas de différence avec le Blu-Ray Français, mais je ne parvenais pas à le trouver en magasin en Irlande.

- Bronson (Le justicier dans la ville 2 / 3 / 4) = Zone A pour les 3 disques. Ces 3 suites de ce film culte sont pour la plupart indisponibles en Europe. Les doublages Français sont inclus.

- Evil Dead = Celui là est spécial car même s'il est zone A, il vaut largement le coup. Non seulement il contient le film dans son format 4/3 (1.33) d'origine, mais aussi il a le luxe d'être inclus avec l'ignoble doublage Français d’époque bourré de faute de traduction ou d'adaptation (pourtant regretté par les fans). C'est tout de même mieux que la version Européenne qui propose un film recadré, même si le nouveau doublage est plus correct niveau adaptation.

- Young Frankenstein = Un Blu-Ray zone A mais avec sa VF et VO mono d'origine, complètement inédit du Blu-Ray Européen qui ne contient que les versions remixées en 5.1.

- Big = Il est zone A et inédit en France, inclus avec la version cinéma et longue du film. VF dispo.

DVD:
- Rocky = Zone 1 - Inclus avec sa VF mono d'origine.

- The Terminator = Zone 1 - Inclus avec sa VO mono d'origine de bien meilleure qualité que celle disponible dans le DVD de TF1.

- The Bridge on the River Kwai (Le Pont de la rivière Kwaï) = Zone 1 - Inclus avec sa véritable VO mono d'origine (TRÈS RARE)

Voilà, c'est à peu près tout... FAUX !!
Il me reste à vous parler d'un DVD très spécial que j'ai trouvé dans ce magasin même, et le voici :


Ce DVD de Robocop semble tout à fait banal, cependant si on le retourne, on peut remarquer quelque chose de pas commun :

Comme vous pouvez le voir, la VF contenue dedans est en Stéréophonique. De plus, ce coffret collector contient deux disques. Le 1er avec le montage cinéma d'époque et le second avec la nouvelle version Director's Cut.
Un anonyme sur Passion Repack m'avait affirmé plusieurs fois qu'un vieux DVD possède bien la VF 100% complète comme sur la VHS ou le Laserdisc.
Même si celui-ci date de 2007, ce DVD se doit d'être inclus avec sa véritable VF stéréo d'époque sans les saloperies de dialogues manquants du remixage 5.1 fait à l'arrache. J'veux dire, il est inclus avec le véritable montage cinéma d'époque. Vous croyez qu'ils vont s'emmerder à refaire la synchro de la nouvelle piste 5.1 du montage Director's Cut pour le montage Cinéma ? Cette compagnie est bien trop fainéante pour faire un truc pareil. Donc, même s'il y a fort à parier que la VF stéréo du montage Director's Cut contient certainement les mêmes ennuis que celle en 5.1 du DVD de base, il est impossible que la VF de la version cinéma soit mauvaise.

J'ai donc payé le prix fort de 16$ TTC pour l'obtenir. Après une journée de visite aux différents Studio de LA, j'ai enfin testé ce DVD afin de voir si l'anonyme avait raison.
J'ai donc ouvert le lecteur DVD de mon ordinateur portable, vérifié les deux différents montages du coffret, et ...
 

... il s'avère que la VF stéréo des deux montages est tout aussi défectueuse que la VF 5.1 de base. Toujours les mêmes dialogues manquants ou mal mixés...

La MGM restera à jamais un mystère pour moi. Visiblement, ils possèdent toujours la version stéréophonique d'origine vu qu'ils ont fait des corrections pour certains des dialogues manquants dans les 1ères éditions DVD, et plutôt que de l'utiliser et gagner un temps considérable en évitant d'avoir à refaire la synchro de leur version 5.1 minable sur le montage cinéma, ils se sont enquiquiné à faire cela tout en proposant les deux montages dans des downmix 2.0.

Leur méthode de travail ne cessera jamais de me surprendre...

Je précise que je me suis dépêché de retourner ce DVD pourri au magasin et j'ai pu obtenir un remboursement :)

mardi 9 août 2016

Big Boss - VF / VA / VO d’origine - Montage Mandarin d'époque



Bruce Lee ressuscite et il est prêt à faire « retourner chez leurs mères » tous les grands méchants pas beaux qui s'en prennent à lui ou à ses amis, dans ce nouveau repack proposant enfin le montage intégral d'époque et surtout son doublage Français d'origine :

[Sous-titres] Les aigles attaquent... ou pas...


Cartons Français d'époque du VHSrip

Grâce à la généreuse contribution d'un VHSrip de la part d’un anonyme dans les commentaires de mon précédent article, j’ai pu enfin revoir le film avec les véritables sous-titres d’époque.
Cependant, je ne peux vous cacher ma déception face aux sous-titres du montage Français.

En effet, non seulement les sous-titres présents sont extrêmement résumés, mais en plus une bonne partie des dialogues Allemand ne sont même pas sous-titrés.

Voici quelques comparaisons de traduction plus résumées :
_____________________________________________________________________


Au final, je pense qu’il est préférable de rester sur la version que j’ai établi, qui possède un sous-titrage pour l'intégralité des dialogues Allemand, mais aussi de meilleures traductions.