C’est certainement la dernière mise à jour que je fais pour ce film, car cette fois je crois qu’on tient la version définitive française. En effet, grâce à Yotsu, Robocop a de nouveau ses inserts et son générique de fin 100 % dans la langue de Molière, chose qui s’est perdue et cela même lors de l’arrivée du Laserdisc.

A l’aide d’une cassette vidéo officielle, il a pu recréer en HD le moindre texte, ainsi qu’ajouter un carton de doublage complet avec tous les acteurs, ainsi que les noms des personnes ayant participé au projet 😊

D’ailleurs, Yotsu n’est pas à son coup d’essai car il a déjà travaillé sur la trilogie de La guerre des étoiles Despecialized et 100% en français. Le tout est d’ailleurs disponible sur le blog d’IndianaGilles :
Sur ce, voici toutes les explications de Yotsu sur son travail d’orfèvre accomplit :
50% homme, 50% Machine, 100% flic
Malgré son titre de film de série Z, RoboCop reste une des grandes œuvres de science-fiction du XXème siècle. Le film n'a rien perdu de sa puissance, tant au niveau histoire d'un homme qui retrouve petit à petit son humanité en passant par de nombreuses souffrances que de sa critique très violente de l'Amérique de Reagan. J'ai découvert le film pour la première fois dans un article de télé7jours pour la diffusion du film sur Canal +, je n'ai jamais eu la chance de le voir au cinéma car j'étais loin d'avoir l'âge pour pouvoir entrer dans la salle à l'époque. J'ai pu enfin le visionné lors d'un passage à la télé, mon père avait enregistré le film sur VHS (que je possède toujours). Le film a subit de multiple visionnage et reste l'un de mes préférés.
Arrive le support DVD, le film sort d'abord en zone 1, trop pressé d'attendre le zone 2, je fais importer le film, commence alors un visionnage censé être bien meilleur que la VHS, en VF bien entendu car je suis fan de VF et pour moi RoboCop restera à jamais le regretté Patrick Floersheim dont la voix puissante et autoritaire fonctionnait parfaitement pour le policier synthétique. Tout se passe bien (je connais le film par cœur) jusqu'à l'exécution de Murphy, déjà petit grincement de dents un passage rajouté (car il s'agissait déjà de la "director's cut") laisse une phrase en anglais (normal ce passage n'existait pas au cinéma), je me dis que le zone 2 rétablira ça car Conan et d'autre films ont été complété parfois avec les comédiens d'origines. Mais commence un premier véritable manque : Quand Murphy est sur la table d'opération, la moitié des dialogue français sont manquant, conséquence d'un 5.1 fait avec le cul. Lorsque la femme de Murphy apparait en souvenir, pas de doublage et lorsque le docteur demande l'heure du décès, pas de réponse de l'infirmière (ces passages pourtant tous présent et complet sur ma VHS), puis vint un des passages de Média flash et lors de la pub pour le jeu de société, on entend plus que "...éduca..." en lieu et place de "Hécatombe, tuez avant d'être tué, un jeu éducatif signé Butler", franchement j'avais les boules. Le film continue et arrive le fameux passage qui ridiculisera la VF dans une émission stupide de faux raccord que je ne nommerai pas (ah tiens si...) : Lewis qui interroge RoboCop, et RoboCop qui bouge les lèvres sans aucun son alors que le passage est bel et bien doublé, puis vient ensuite le célèbre "oui, je suis un policiot" en lieu et place de "Oui, je suis un policier robot", une coupure dégueulasse qui achève la nullité du 5.1, d'autre coupure de VF suivront encore dans le film. J'ai renvoyé le DVD aussi sec et je fus remboursé, et je pris mon mal en patience pour avoir le zone 2 en espérant que MGM répare ses âneries et double le passage manquant. Le coffret RoboCop trilogie sort pas mal de temps plus tard, je l'achète espérant un meilleur traitement... peine perdu, même problème, j'ai contacté MGM qui n'en avait strictement rien à secouer. Les diffusions télé sur RTL9 avait par ailleurs le même soucis malheureusement (mais il semblerait que la diffusion sur Ciné + fut bonne).
Des années plus tard, le Blu-ray sort et oh miracle certains passages sont réparé... mais d'autres furent bousillé et le policiot était toujours là, la phrase manquante fut doublé par un imitateur dégueulasse, le comédien français Marc François étant décédé entretemps, pourtant ce ne fut pas faute d'avoir contacté plusieurs fois la MGM. Ce fut la goutte d'eau qui a fait déborder le vase et donc s'imposait un repack. C'est là qu'Indiana Gilles et Carmelo Mike ont fait un boulot extraordinaire, Mike a repiqué le son d'un laserdisc et adapté au director's cut afin d'avoir les dialogue français complet (mais il vous en parlera plus en détail) et Gilles a eu la chance de trouver une phrase de Marc François provenant d'une autre série qu'il a doublé qui collait parfaitement au temps et au contexte complétant la VF du director's cut. Et moi dans tout ça ? Je vais vous le dire tout de go je suis un pénible psychorigide qui aime voir les anciens films avec titre et générique VF et bien entendu les incrustations française d'origine, je ne supporte pas de voir un texte en anglais à l'écran avec un gros sous-titre français en dessous ou au-dessus qui gâche de l'image. J'ai donc repiqué le passage extérieur du commissariat du DVD qui bénéficiait d'un master vierge, je l'ai upscalé et incrusté le seul insert français du film, l'insert proposé par la VOD de My Canal est basé sur le sous-titrage du film et ne correspond pas à celui qui était passé au cinéma (en plus d'avoir le son bousillé là aussi). Je me suis ensuite attaqué au générique de fin, j'ai acheté une VHS car celle enregistré par mon père n'avait pas le générique jusqu'au bout, et j'ai donc fait une reproduction HD fidèle au mot près, coquilles comprises (RoboCop est un film avec des efffets spéciaux !), pour finir de peaufiné tout ça, je suis repassé derrière les sous-titres pour la VOST car ceux-ci étaient bourrés d'erreurs de traduction et adaptation. Pour conclure le tout, j'ai aussi créé une jaquette Blu-ray de la collection "édition spéciale" qui compte les repack de la trilogie de la guerre des étoiles en version restaurée (ou Despecialized car connu sous ce nom habituellement mais je trouve le mot difficile à dire en français) basé sur les VHS de l'époque.
Ainsi ce conclut cette folle histoire de repack d'un film maltraité au possible par les différentes édition DVD et blu-ray, VOD et même UMD. J'espère que vous apprécierez cette version optimal de ce grand film de Paul Verhoeven.
Yotsu
Comme d’habitude, vous pourrez trouver cette nouvelle version via le lien ci-dessous :
Comme d’habitude, vous pourrez trouver cette nouvelle version via le lien ci-dessous :
Carmelo