mercredi 21 décembre 2016

[Piste audio] Retour vers le futur 3 - VF 5.1 entièrement restaurée


Il y a quelques mois, j'avais fait une vidéo comparative entre le doublage Français d'origine de Retour vers le futur III et celui disponible lors des sorties DVD et Blu-Ray.
Si vous ne l'avez toujours pas vu, je vous invite à la voir dans l'immédiat :


Bref, comme vous venez de voir, le doublage disponible au format DVD/Blu-Ray n'est pas exactement pareil à celui qui était disponible à l'époque.
En fait, la version disponible sur DVD/Blu-Ray semble être une version prototype du doublage, vu que les cris non doublés en VF n'ont pas été mixés dans cette version, mais aussi le 1er dialogue de Doc quand il crie "ça a marché" n'a pas été ajouté, et il y a une raison : Cette réplique a été récupérée à partir du doublage du second volet.

J'ai tout de même tenté de prendre contact avec la Universal afin d'obtenir plus d'explication sur les raisons de ces différences, mais malheureusement, le Service n'a pu me donner d'avantage de réponse.
De plus, même si le Service est resté vague par rapport à ça, aucune nouvelle restauration de la version Française n'est prévue pour ce troisième opus.

Qu'à cela ne tienne, si Universal ne veut (ou ne peut) pas fournir une version du doublage proche de celle qu'on a connu, alors je m'en charge.

J'ai donc travaillé sur la restauration de la VF 5.1 du DVD/Blu-Ray afin d'ajouter tous les choses manquante ci-dessous :

- Le "Ça a marché" de Doc au début du film.
- Les quelques cris de Marty, lorsqu'il est poursuivi par l'ours et qu'il tombe de la pente.

- Les essoufflements lorsque Marty marche sur les rails.
- Le cri de Marty qui saute en reculant, lorsque Tannen lui tire dessus pour la première fois.

- Les "Yaa" de Doc, lorsque la DeLorean est tirée par des chevaux (uniquement sur le plan final).
- Les pleurs de Clara lorsque que Doc lui dit la vérité.
- Et bien sûr, le fameux "Bonjour les enfants" et sa chanson remplacé par "Bonsoir les enfants".

J'ai aussi corrigé le "Chargez" du soldat qui poursuit les indiens afin qu'il soit mixé de la même façon qu'il était dans la version d'époque.
A noter que cette VF dîtes prototype est tout de même plus complète que la VF d'origine.
Oui car dans la VF d'origine :

 - Le "oh" de Doc est en anglais lorsqu'il apprend qui est Einstein
- On entend plus Doc souffler sur l'ampoule avant de l'insérer dans la DeLorean
- Il manque la phrase "Planque toi, ça va chauffer" dans le bar.
- Le cri de Clara lorsque son chariot est hors de contrôle est en anglais, puis elle dit "A l'aide ! A l'aide !", alors que dans l'autre version, au lieu de crier, elle dit "Au secours !" puis "A l'aide ! A l'aide !"
- Le gémissement de Clara est en anglais lorsque Doc la sauve.
- Le rire de Seamus McFly est en VO juste après avoir dit "c'est pas mal"
- Le cri d'un des acolytes de Tannen est en Anglais, lorsqu'il se fait frapper par Doc


Au final, cette version dîtes prototype possède aussi pas mal de qualité.
J'ai donc laissé les dîtes choses citées plus haut en VF plutôt que de les remettre en VO comme sur la VF d'époque, afin que l'on puisse obtenir une version Française du film 100% complète, et même plus encore que celle d'origine.

Voici une version complètement corrigée en DTS 5.1 (768Kbits), déjà synchronisée pour le Blu-Ray :
Retour vers le futur III (VF 5.1 restaurée en DTS)

Si vous n'aimez pas le format DTS, voici une version en AC3 (640Kbits) :
Retour vers le futur III (VF 5.1 restaurée en AC3)

Je m'excuse du manque d'activité de ce blog, mais pour tout vous dire, j'ai repris des études à plein temps dans l'audiovisuel et j'ai ni le temps ni la tête à travailler à fond sur mes nombreux projets en standby.

mardi 6 septembre 2016

[Projet] Terminator - VF et VO mono remixée en 5.1 HD (En cours…)



« Je reviendrai...  Dans un remixage 5.1 fidèle à l'original. »
Depuis que j’ai pu trouver le DVD américain de Terminator avec sa VO monophonique d’époque dans une qualité extra, j’ai pu reprendre un vieux projet dans lequel je voulais faire une restauration ainsi qu’un remaniement de la mono d’époque, en améliorant les sons un peu fade ou flou par moment (notamment lors de la 1ère poursuite en voiture).
Voici une vidéo de cet ancien projet :



Même si certains me font beaucoup d'éloges dans les commentaires Youtube, je trouve que ce que j’ai fait là est à chier grave. Non seulement j’étais encore un amateur quand je l'ai fait, mais en plus ça a été fait avec une VO mono d’une qualité très discutable.

Donc, plutôt que de refaire juste une simple restauration de la mono, je tenais à reprendre tout depuis le début et cette fois-ci faire un tout nouveau mixage 5.1 HD à partir du matériel mono d’origine.
J’ai donc repris le nouveau mixage 5.1 fait par Gary Rydstrom et l’ai retravaillé à partir de la VO mono de bonne qualité et aussi améliorée par mes soins.
Pour l’instant, je m’attaque à la VF car elle est plus facile à établir vu que tous les dialogues sont centralisés. J’en ai profité pour rétablir une réplique du narrateur manquante, ainsi que des cris qui étaient en VO.

Voici un petit aperçu de mon nouveau remixage 5.1 sur la VF, pour les quatre extraits cultes suivants :

- Prologue de début :



- Mort de Ginger :



- Fusillade au Tech Noir :



- Fusillade au commissariat :


Aussi, vu que Youtube a tendance à transformer les pistes 5.1 en stéréo, voici les quatre extraits téléchargeable :

Mot de passe :
terminatortest5.1bycarmelomike

Pour l’instant, le projet est finalisé à 30%. Il reste encore pas mal de scène à travailler, y compris les scènes montrées en question à améliorer.

Je vous en montrerai d’avantage lorsque le projet aura avancé à au moins 80%.
En attendant, n’hésitez pas à me dire ce que vous pensez réellement de mon nouveau remixage 5.1 fait à partir du matériel d’origine, et si ce projet doit continuer.


J'attends vos feedbacks avec impatience ;)

mercredi 24 août 2016

C'était pas la semaine pour arrêter les achats !


Étant en vacance aux Etats-Unis, plus particulièrement à Los Angeles, j'en a profité pour vérifier le fameux magasin "Amoeba Music", un énorme magasin de produit média tel que de Vinyle / VHS / Laserdisc / DVD ou Blu-Ray.


Ce magasin m'a permis de trouver un grand nombre d'exclusivité au niveau DVD et Blu-Ray Américain.
Si vous avez un lecteur Blu-Ray pouvant lire la zone A sans problème, voici la liste de Blu-Ray ou DVD que je recommande :
 
Blu-Ray:
- Dragon The Bruce Lee Story = Il est Multi-Zone et contrairement à sa version Européenne, il contient tous les bonus des anciennes éditions DVD, ainsi que la VF d'époque (mais remixée en 5.1 avec quelques voix absentes). Même la compression vidéo est meilleure.

- Airplane! (Y a t'il un pilote dans l'avion) = Il est Multi-Zone. Par contre, il n'est pas exclusif ou contient quelque chose d'inédit à la version Européenne, mais il m'a été impossible de le dégoter dans plusieurs magasins multi-média.

- Coming to America (Un prince à New York) = Il est Multi-Zone et pourtant indisponible en Europe. VF disponible.
Edit : En fait, il est disponible en France. J'ai confondu avec le film "Un fauteuil pour deux" qui lui reste toujours indisponible en France.


- Crocodile Dundee 1 & 2 = Multi-Zone et lui aussi indisponible en Europe. VF disponible pour les deux.

- The Blues Brothers 1 & 2000 = Multi-Zone avec sa VF stéréo d'époque sur le montage cinéma du 1er volet. Disponible en France mais avec un mixage 5.1.

- To Kill a mockingbird (Du silence et des ombres) = Multi-Zone. Encore une fois, il ne s'agit pas d'une exclusivité et il y a pas de différence avec le Blu-Ray Français, mais je ne parvenais pas à le trouver en magasin en Irlande.

- Bronson (Le justicier dans la ville 2 / 3 / 4) = Zone A pour les 3 disques. Ces 3 suites de ce film culte sont pour la plupart indisponibles en Europe. Les doublages Français sont inclus.

- Evil Dead = Celui là est spécial car même s'il est zone A, il vaut largement le coup. Non seulement il contient le film dans son format 4/3 (1.33) d'origine, mais aussi il a le luxe d'être inclus avec l'ignoble doublage Français d’époque bourré de faute de traduction ou d'adaptation (pourtant regretté par les fans). C'est tout de même mieux que la version Européenne qui propose un film recadré, même si le nouveau doublage est plus correct niveau adaptation.

- Young Frankenstein = Un Blu-Ray zone A mais avec sa VF et VO mono d'origine, complètement inédit du Blu-Ray Européen qui ne contient que les versions remixées en 5.1.

- Big = Il est zone A et inédit en France, inclus avec la version cinéma et longue du film. VF dispo.

DVD:
- Rocky = Zone 1 - Inclus avec sa VF mono d'origine.

- The Terminator = Zone 1 - Inclus avec sa VO mono d'origine de bien meilleure qualité que celle disponible dans le DVD de TF1.

- The Bridge on the River Kwai (Le Pont de la rivière Kwaï) = Zone 1 - Inclus avec sa véritable VO mono d'origine (TRÈS RARE)

Voilà, c'est à peu près tout... FAUX !!
Il me reste à vous parler d'un DVD très spécial que j'ai trouvé dans ce magasin même, et le voici :


Ce DVD de Robocop semble tout à fait banal, cependant si on le retourne, on peut remarquer quelque chose de pas commun :

Comme vous pouvez le voir, la VF contenue dedans est en Stéréophonique. De plus, ce coffret collector contient deux disques. Le 1er avec le montage cinéma d'époque et le second avec la nouvelle version Director's Cut.
Un anonyme sur Passion Repack m'avait affirmé plusieurs fois qu'un vieux DVD possède bien la VF 100% complète comme sur la VHS ou le Laserdisc.
Même si celui-ci date de 2007, ce DVD se doit d'être inclus avec sa véritable VF stéréo d'époque sans les saloperies de dialogues manquants du remixage 5.1 fait à l'arrache. J'veux dire, il est inclus avec le véritable montage cinéma d'époque. Vous croyez qu'ils vont s'emmerder à refaire la synchro de la nouvelle piste 5.1 du montage Director's Cut pour le montage Cinéma ? Cette compagnie est bien trop fainéante pour faire un truc pareil. Donc, même s'il y a fort à parier que la VF stéréo du montage Director's Cut contient certainement les mêmes ennuis que celle en 5.1 du DVD de base, il est impossible que la VF de la version cinéma soit mauvaise.

J'ai donc payé le prix fort de 16$ TTC pour l'obtenir. Après une journée de visite aux différents Studio de LA, j'ai enfin testé ce DVD afin de voir si l'anonyme avait raison.
J'ai donc ouvert le lecteur DVD de mon ordinateur portable, vérifié les deux différents montages du coffret, et ...
 

... il s'avère que la VF stéréo des deux montages est tout aussi défectueuse que la VF 5.1 de base. Toujours les mêmes dialogues manquants ou mal mixés...

La MGM restera à jamais un mystère pour moi. Visiblement, ils possèdent toujours la version stéréophonique d'origine vu qu'ils ont fait des corrections pour certains des dialogues manquants dans les 1ères éditions DVD, et plutôt que de l'utiliser et gagner un temps considérable en évitant d'avoir à refaire la synchro de leur version 5.1 minable sur le montage cinéma, ils se sont enquiquiné à faire cela tout en proposant les deux montages dans des downmix 2.0.

Leur méthode de travail ne cessera jamais de me surprendre...

Je précise que je me suis dépêché de retourner ce DVD pourri au magasin et j'ai pu obtenir un remboursement :)

mardi 9 août 2016

Big Boss - VF / VA / VO d’origine - Montage Mandarin d'époque



Bruce Lee ressuscite et il est prêt à faire « retourner chez leurs mères » tous les grands méchants pas beaux qui s'en prennent à lui ou à ses amis, dans ce nouveau repack proposant enfin le montage intégral d'époque et surtout son doublage Français d'origine :

[Sous-titres] Les aigles attaquent... ou pas...


Cartons Français d'époque du VHSrip

Grâce à la généreuse contribution d'un VHSrip de la part d’un anonyme dans les commentaires de mon précédent article, j’ai pu enfin revoir le film avec les véritables sous-titres d’époque.
Cependant, je ne peux vous cacher ma déception face aux sous-titres du montage Français.

En effet, non seulement les sous-titres présents sont extrêmement résumés, mais en plus une bonne partie des dialogues Allemand ne sont même pas sous-titrés.

Voici quelques comparaisons de traduction plus résumées :
_____________________________________________________________________


Au final, je pense qu’il est préférable de rester sur la version que j’ai établi, qui possède un sous-titrage pour l'intégralité des dialogues Allemand, mais aussi de meilleures traductions.

dimanche 31 juillet 2016

[Piste Audio] Le Parrain 1 et 2 - VO mono d’origine




Le Parrain 1 et 2 sont des classiques, deux véritables chef-d ’œuvres.
Ces films ont eu droit à plusieurs sorties DVD et Blu-Ray de la part de la Paramount et franchement, ce sont des coffrets de qualité que je ne peux que vous recommander.
En effet, même si les deux films ont eu droit à des redoublages Français plutôt bas de gamme, les doublages d’époque sont bien inclus en mono d’origine que ce soit sur les sorties DVD et Blu-Ray.
Donc, pour tous les Francophones, il n’y a pas de quoi se plaindre, entre le choix des doublages et la qualité vidéo d’excellente facture, c’est que du bon.
Par contre, si comme moi vous aimez voir vos films en VO (sans sous-titres), là vous serez déçus car la VO de ces films est disponible uniquement via ce remixage 5.1 absolument ignoble.
Enfin, j’dis ça mais apparemment, je suis le seul à haïr ce remixage de merde, vu que la plupart des sites de test lui remettent une note très positive :

Comme Dustin Somner le dit si bien dans son test ci-dessus, la spatialisation est bien réalisée.
Z’avez entendu ? Juste parce qu'une spatialisation est bien réalisé, alors forcément on peut fermer les yeux sur tous les autres problèmes, tel que les nouveaux sons pourris ajoutés ou mal mixés selon les scènes (notamment lorsque Sonny se fait plomber à la Thompson et que l’on peut distinguer le vieux son mono des coups de feu, vu que l'ingénieur du son n'a même pas pris le temps de les supprimer).
Putain… J’m’en vais ressortir mon Blu-Ray de Scarface afin d’écouter 20 heures d’affilés le splendide nouveau remixage 7.1 de la VO inclus en bonus, peu importe si tous les sons des flingues sonnent comme des fusils à bouchon de foire, mixés par un ingé son payé au lance-pierre.

Bref, assez de sarcasmes… Sinon, moi aussi je remettrai une note de 4,5 à ce remixage... Mais sur 20.

Donc, comme je le disais, depuis la sortie DVD du film, nous pauvres Européens avons droit uniquement au remixage 5.1 de la VO. Même les coffrets en Angleterre ne possèdent pas la VO mono des deux films.
Seul le coffret DVD/Blu-Ray Américain contient les films avec le véritable mixage monophonique d’époque.
Cependant, contrairement au coffret Européen, celui-ci n’inclut pas les doublages d’époque. Donc, ce coffret contient uniquement le nouveau doublage Français.

En toute honnêteté, le disque Blu-Ray double couche (que ce soit pour le coffret Européen et Américain) est réellement plein à craquer pour les deux films, vu qu’ils font plus de 3 heures chacun.
Donc, ils ont dû faire des concessions pour la sortie Européenne du coffret, afin de pouvoir ajouter les doublages Français, Allemand ou Italien d’origine selon les pays. La VO mono des deux films est alors passée à la trappe.

J’ai donc dû m’acheter les deux coffrets Blu-Ray Européen et Américain afin de pouvoir jouir du film dans son intégralité.

A gauche, le coffret Américain, les quatre disques dans un seul boitier | A droite, le coffret Européen plus encombrant avec ses disques dans des boitiers séparés.

Même si techniquement ils sont disponibles dans le commerce, je trouve cela assez débile de devoir acheter deux coffrets Blu-Ray, ayant tous deux une qualité vidéo identique, afin d’avoir les films avec les doublages et les mixages d’origine.
Donc, si vous possédez déjà le coffret Européen, vous pourrez aussi obtenir les mixages VO mono d’époque des deux films via le lien ci-dessous :



Malgré tout, je recommande tout de même l’achat du Blu-Ray, surtout si vous tenez uniquement à le voir en Français :